Bonsoir les gens ! =)
Me revoilà ^^' !
Deuxième leçon :
Avoir un accent parfait
Si vous voulez parler comme un vrai japonais, vous devez imiter l'intonation, le rythme et l'accent. Ce sont ces caractéristiques presques musicales de la langue qui font toute la différence. Généralement, c'esta ssez facile à assimiler.
I) N'accentuez pas
En japonais les phrases sont très plates, car il n'existe pas de syllabes accentuées. Par conséquent, à moins que vous soyez en colère ou enthousiaste, réprimez votre envie d'accentuer les syllabes lorsque vous parlez japonais sans toutefois parler tel un mort vivant ! ^^
II) Soyez dans le ton
Bien que les japonais n'accentuent pas les syllabes, ils peuvent hausser ou baisser le ton sur une syllabe bien précise de certains mots. L'élévation du ton peut ressembler à une accentuation mais en termes de musique, les notes hausses ne sont pas forcément plus accentuées que les notes basses. Cependant en japonais, les différences de ton sont beaucoup plus subtiles qu'en musique.
Ces légères variations peuvent modifier la signification d'un mot. Cela dépend de la région du Japon dans laquelles vous vous trouvez.
Par exemples, dans l'Est, le mot hashi, quand on le prononce en baissant le ton, signifie baguettes, mais si on hausse le ton, il veut dire pont. Et c'est exactement l'inverse dans l'Ouest du Japon !
Alors comment savoir ce que veut dire votre interlocuteur ? D'une part, le dialecte oriental est la norme car c'est dans l'Est du pays que se trouve la capitale : Tokyo (prononcer avec deux O longs). D'autre part, dans n'omporte quelle situation, le contexte éclaire généralement les propos. Si au restaurant, vous demandez des hashi, vous pouvez être presque certain que personne ne vous apportera un pont même si vous n'employez pas le bon ton, à moins d'avoir un humour décalé !
Info culturelle =P
Les japonais haussent le ton lorsqu'ils parlent à leurs supérieurs. Ainsi, lorsqu'ils s'adressent leur chef, à un client ou à leur professeur ils parlent comme des oiseaux qui pépillent. Mais quand il conversent avec leurs amis, asistants et proches ils parlent normalement sans hausser le ton.
Les femmes haussent également le ton avec de jeunes enfants, uniquement pour adopter un attitude amicale envers eux. Dans cette situation, le ton aimable et élevé n'a rien à voir avec le ton élevé qu'elles emploient en cas de colère.
Voilà ! ^^ Pour cet article j'ai puisé mes informations seulement dans le livre 'Le japonais pour les nuls'.
S'il y a des questions n'hésitez pas ! =)
Bisous, ViiDeL